Fanziny
Digitalizované fanziny        Souvislosti        Seznam fanzinů        Obálky fanzinů        karel506@post.cz        Navštivte nás na Facebooku  
 
první strana předchozí strana na úvod fanzinu další strana poslední strana
                            - 4 -

TAINE, John                   Bell, Eris Temple
TALL, Stehen                  Crook, Compton N.
TENN, William                 Klaas, Philip
TIPTREE jr, James             Sheldon, Alice B.
TORRO, Pel                    Fanthorpe, Lionel R.
TROUT, Kilgore.               Farmer, Philip José

VAN LIHN, Eric                del Rey, Lester
VERCORS                       Bruller, Jean

WALLACE Ian                   Pritchard, John Wallace
WHITLEY Gerge                 Chandler, A. Bertram
WINTER, H.G.                  Bates, Henry
WINTER, H.G.                  Hall, Desmond W.
WOODCOTT, Keith               Brunner, John
WRIGHT, Lan                   Wright, Lionel P.
WYNDAM, John                  Harris, John Wyndham Parks Lucas 
                                                     Beynon
             - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Arthur C. Clarke
 J E   T Ě Ž K É   U V Ě Ř I T, Ž E  T O  V Š E  N E B Y L  S E N
 
    Těmito slovy končí Artur Clarke svůj článek, v němž vypráví 
o svých dojmech z návštěvy SSSR. Vracel se z Holandska, kde 
obdržel cenu "Marconi" za teoretickou práci o možnosti celosvěto-
vého příjmu televizního signálu pomocí tří družic. Není bez za-
jímavosti, že tuto originální myšlenku, již dvacet let běžně po-
užívanou, A. Clarke poprvé uveřejnil v časopise Wireless World 
už v roce 1945. Protože však ve Velké Británii je k udělení pa-
tentu zapotřebí  dvou fungujících exemplářů vynálezu, přišel 
Clarke tímto způsobem o několik milionů dolarů. Cestou z Holand-
ska byl od 14. do 20. června 1982 p SSSR hostem redakce časopisu 
"Technika mládeži", kam také po skončení návštěvy A. Clarke po-
slal článek, v němž líčí své dojmy ze sedmidenního pobytu v SSSR 
Článek byl publikován v čísle 10 časopisu"TechniKa molodeži", 
ročník 1982 a z ruského originálu ho pro čtenáře našeho věstníku 
přeložili F. Hlous a H. Tauberová.
    Teprve dnes jsem si uvědomil, že má cesta do Haagu a převzetí 
ceny "Marconi" byly pouze předpremiérou mého pobytu v Sovětském 
svazu. Po rozloučení se svými starostlivými hostiteli v Haagu 
jsem se v podvečer 14. června objevil v Moskvě. Na letišti mě při-
vítal diplomatický zástupce Srí Lanky v SSSR Kasi Četi a můj dlou-
holetý přítel Vasilij, redaktor časopisu Technika mládeži. Přišel 
také Oleg Bitov, překladatel dvou mých románů a průvodkyně Světla-
na. Bylo již pozdě večer, i když bylo stále dost světla. Na to 
jsem si po dvaceti letech, prožitých na rovníku, nemohl zvyknout.