Fanziny
Digitalizované fanziny        Souvislosti        Seznam fanzinů        Obálky fanzinů        karel506@post.cz        Navštivte nás na Facebooku  
 
první strana předchozí strana na úvod fanzinu
                                                             21
křičel, ale víko bylo pevně zašroubováno a zvuk nemohl ven 
proniknout.
- Vypsal jsem si v knihovně formuli, - vysvětloval modrý démon. 
- Div jsem se nepominul, že účinkuje. Vždycky jsem byl střízlivý
obchodník. Neuznávám žvásty o nadpřirozených věcech. Faktům je 
ovšem nutné pohlédnout v tvář. Ať je to jak obce, začaroval jsem 
tohohle démona. - Ukázal hubenou rukou na láhev. - Nechce klopit 
za žádnou cenu. Proto jsem ho zaklel do láhve. -
 Chladící démon vydal hluboký vzdech, když spatřil úsměv na Artu-
rově tváři. Tento úsměv se rovnal odložení rozsudku smrti.
- Já tu láhev vůbec nepotřebuju, - pokračoval chladicí démon, 
- mám ženu a tři děti. Víš, jak to chodí. U nás je teď krize i 
v pojišťování. Neseženu deset tisíc liber,krhlí, i kdyby mi dali 
na pomoc celou armádu. Ale jen co přemluvím toho démona...
- S krhlemi si nedělej žádnou starost, - přerušil ho Artur. -
- Jen si toho démona vezmi sebou. Dobře ho opatruj. Rozumí se 
v lahvi.
- To udělám, - ujistil ho pojišťovací agent _s modrými křídly.
- Co se krhlí týče...
- Čert je vem, - upřímně řekl Artur. Konec konců, pojišťovací 
agenti si musejí pomáhat. - Zabýváš se také požáry a krádežemi?
- Já jsem víc přes nehody, - odpověděl pojišťovací agent. - Víš, 
stále přemýšlím...
 V láhvi dál zuřil, řádil a chrlil nejstrašnější kletby 
Nelzebub, zatím co dva pojišťovací agenti nerušeně probírali 
finesy svého povolání.


                          Z ruského překladu anglického orig.
                          přel. Jar. Kopcová



Pozn. V překladu jsem nahradila ruské "kruťak" za "krhle" 
      a "volcholovo" za "čirnik". Obě slova lépe odpovídají 
      češtině, i když jsou zcela vymyšlená.